Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Textus Receptus (Beza 1598)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Byzantine Majority Text 2000
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
Spanish
Reina Valera 1909
Y habiendo dicho estas cosas, viéndo lo ellos, fué alzado; y una nube le recibió y le quitó de sus ojos.
English
King James Bible 2016
Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight.
King James Bible 1769
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
King James Bible 1611
And when hee had spoken these things, while they beheld, hee was taken vp, and a cloud receiued him out of their sight.
Green's Literal Translation 1993
And saying these things, as they looked on, He was taken up, and a cloud received Him from their eyes.
Julia E. Smith Translation 1876
And having said these, they beholding, he was lifted up; and a cloud received him from their eyes.
Young's Literal Translation 1862
And these things having said -- they beholding -- he was taken up, and a cloud did receive him up from their sight;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
Bishops Bible 1568
And when he had spoken these thynges, whyle they behelde, he was taken vp an hye, and a cloude receaued hym vp out of their syght.
Geneva Bible 1560/1599
And when he had spoken these things, while they behelde, he was taken vp: for a cloude tooke him vp out of their sight.
The Great Bible 1539
And when he had spoken these thynges, whyle they beheld, he was taken vp an hye, & a cloude receaued him vp out of their sight.
Matthew's Bible 1537
And when he had spoken these thynges whyle they beheld, he was taken vp, and a cloud receiued him vp out of their sighte,
Coverdale Bible 1535
And whan he had spoken these thinges, whyle they behelde, he was taken vp, and a cloude receaued him from their sight.
Tyndale Bible 1534
And when he had spoken these thinges whyll they behelde he was take vp and a cloude receaved him vp out of their sight.
Wycliffe Bible 1382
And whanne he had seid these thingis, in her siyt he was lift vp, and a cloude resseyuede him fro her iyen.
English Majority Text Version 2009
Now after He said these things, while they were beholding [Him], He was lifted up, and a cloud withdrew Him from their sight.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely