Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 1:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων

Textus Receptus (Beza 1598)

και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων

Byzantine Majority Text 2000

και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y habiendo dicho estas cosas, viéndo lo ellos, fué alzado; y una nube le recibió y le quitó de sus ojos.

 

English

King James Bible 2016

Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight.

King James Bible 1769

And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

King James Bible 1611

And when hee had spoken these things, while they beheld, hee was taken vp, and a cloud receiued him out of their sight.

Green's Literal Translation 1993

And saying these things, as they looked on, He was taken up, and a cloud received Him from their eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

And having said these, they beholding, he was lifted up; and a cloud received him from their eyes.

Young's Literal Translation 1862

And these things having said -- they beholding -- he was taken up, and a cloud did receive him up from their sight;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

Bishops Bible 1568

And when he had spoken these thynges, whyle they behelde, he was taken vp an hye, and a cloude receaued hym vp out of their syght.

Geneva Bible 1560/1599

And when he had spoken these things, while they behelde, he was taken vp: for a cloude tooke him vp out of their sight.

The Great Bible 1539

And when he had spoken these thynges, whyle they beheld, he was taken vp an hye, & a cloude receaued him vp out of their sight.

Matthew's Bible 1537

And when he had spoken these thynges whyle they beheld, he was taken vp, and a cloud receiued him vp out of their sighte,

Coverdale Bible 1535

And whan he had spoken these thinges, whyle they behelde, he was taken vp, and a cloude receaued him from their sight.

Tyndale Bible 1534

And when he had spoken these thinges whyll they behelde he was take vp and a cloude receaved him vp out of their sight.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he had seid these thingis, in her siyt he was lift vp, and a cloude resseyuede him fro her iyen.

English Majority Text Version 2009

Now after He said these things, while they were beholding [Him], He was lifted up, and a cloud withdrew Him from their sight.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely