Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν
Textus Receptus (Beza 1598)
και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν
Byzantine Majority Text 2000
και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν
Spanish
Reina Valera 1909
¿Cómo, pues, les oímos nosotros hablar cada uno en nuestra lengua en que somos nacidos?
English
King James Bible 2016
And how is it that we hear, each man in our own language in which we were born?
King James Bible 1769
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
King James Bible 1611
And how heare we euery man in our owne tongue, wherein we were borne?
Green's Literal Translation 1993
And how do we hear each in our own dialect in which we were born,
Julia E. Smith Translation 1876
And how hear we each in our own dialect, in which we were born?
Young's Literal Translation 1862
and how do we hear, each in our proper dialect, in which we were born?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And how do we hear every man in our own language, wherein we were born?
Bishops Bible 1568
And howe heare we euery man his owne tongue, wherin we were borne?
Geneva Bible 1560/1599
How then heare we euery man our owne language, wherein we were borne?
The Great Bible 1539
And how heare we euery man his awne tong, wherin we were borne?
Matthew's Bible 1537
And how heare we euery man his own tounge wherin we were borne?
Coverdale Bible 1535
How heare we the euery one his awne tunge, wherin we were borne?
Tyndale Bible 1534
And how heare we every man his awne touge wherein we were boren?
Wycliffe Bible 1382
and hou herden we ech man his langage in which we ben borun?
English Majority Text Version 2009
And how [is it that] we hear, each in our own language in which we were born?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely