Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
Byzantine Majority Text 2000
ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ετεροι δε διαχλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ετεροι δε Ax διαχλευαζοντες TR/BM χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν
Spanish
Reina Valera 1909
Mas otros burlándose, decían: Que están llenos de mosto.
English
King James Bible 2016
Others mocking said, "They are full of new wine."
King James Bible 1769
Others mocking said, These men are full of new wine.
King James Bible 1611
Others mocking said, These men are full of new wine.
Green's Literal Translation 1993
But ridiculing, others said, They are full of sweet wine.
Julia E. Smith Translation 1876
And others mocking. said, That they are filled with new wine.
Young's Literal Translation 1862
and others mocking said, -- `They are full of sweet wine;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Others mocking, said, These men are full of new wine.
Bishops Bible 1568
Other mocked, saying: These men are full of newe wyne.
Geneva Bible 1560/1599
And others mocked, and saide, They are full of newe wine.
The Great Bible 1539
Other mocked, sayinge: these men are full of new wyne.
Matthew's Bible 1537
Other mocked them sayinge: they are full of newe wyne.
Coverdale Bible 1535
But other mocked them, and sayde: They are full of swete wyne.
Tyndale Bible 1534
Other mocked the sayinge: they are full of newe wyne.
Wycliffe Bible 1382
And othere scorneden, and seiden, For these men ben ful of must.
English Majority Text Version 2009
Others were mocking and saying, "They are full of new wine."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely