Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 2:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν

Textus Receptus (Beza 1598)

ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν

Byzantine Majority Text 2000

ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ετεροι δε διαχλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ετεροι δε Ax διαχλευαζοντες TR/BM χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas otros burlándose, decían: Que están llenos de mosto.

 

English

King James Bible 2016

Others mocking said, "They are full of new wine."

King James Bible 1769

Others mocking said, These men are full of new wine.

King James Bible 1611

Others mocking said, These men are full of new wine.

Green's Literal Translation 1993

But ridiculing, others said, They are full of sweet wine.

Julia E. Smith Translation 1876

And others mocking. said, That they are filled with new wine.

Young's Literal Translation 1862

and others mocking said, -- `They are full of sweet wine;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Others mocking, said, These men are full of new wine.

Bishops Bible 1568

Other mocked, saying: These men are full of newe wyne.

Geneva Bible 1560/1599

And others mocked, and saide, They are full of newe wine.

The Great Bible 1539

Other mocked, sayinge: these men are full of new wyne.

Matthew's Bible 1537

Other mocked them sayinge: they are full of newe wyne.

Coverdale Bible 1535

But other mocked them, and sayde: They are full of swete wyne.

Tyndale Bible 1534

Other mocked the sayinge: they are full of newe wyne.

Wycliffe Bible 1382

And othere scorneden, and seiden, For these men ben ful of must.

English Majority Text Version 2009

Others were mocking and saying, "They are full of new wine."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely