Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και επεβαλον αυτοις τας χειρας και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον ην γαρ εσπερα ηδη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και επεβαλον αυτοις τας χειρας και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον ην γαρ εσπερα ηδη
Textus Receptus (Beza 1598)
και επεβαλον αυτοις τας χειρας και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον ην γαρ εσπερα ηδη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και επεβαλον αυτοις τας χειρας και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον ην γαρ εσπερα ηδη
Byzantine Majority Text 2000
και επεβαλον αυτοις τας χειρας και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον ην γαρ εσπερα ηδη
Byzantine Majority Text (Family 35)
και επεβαλον αυτοις τας χειρας και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον ην γαρ εσπερα ηδη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και επεβαλον αυτοις τας χειρας και εθεντο εις τηρησιν εις την αυριον ην γαρ εσπερα ηδη
Spanish
Reina Valera 1909
Y les echaron mano, y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente; porque era ya tarde.
English
King James Bible 2016
And they laid hands on them, and put them in custody until the next day, because it was already evening.
King James Bible 1769
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
King James Bible 1611
And they laid hands on them, and put them in hold vnto the next day: for it was now euentide.
Green's Literal Translation 1993
And they laid hands on them , and put them into custody until the morrow, for it was already evening.
Julia E. Smith Translation 1876
And they put hands upon them, and set in guard for the morrow: for it was already evening.
Young's Literal Translation 1862
and they laid hands upon them, and did put them in custody unto the morrow, for it was evening already;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they laid hands on them, and put them in custody to the next day: for it was now evening.
Bishops Bible 1568
And they layde handes on them, and put them in holde, vntyll the next day: for it was nowe euentyde.
Geneva Bible 1560/1599
And they layde handes on them, and put them in holde, vntill the next day: for it was now euentide.
The Great Bible 1539
And they layde handes on them, and put them in holde vntyll the nexte daye: for it was now euentyde.
Matthew's Bible 1537
And layed handes on them, and putte them in holde vntyll the nexte daie, for it was nowe euen tyde.
Coverdale Bible 1535
and they layed handes vpon them, and put the in holde tyll the morow: for it was now euentyde.
Tyndale Bible 1534
And they layde hondes on them and put them in holde vntill the nexte daye: for it was now even tyde.
Wycliffe Bible 1382
And thei leiden hondis on hem, and puttiden hem in to warde in to the morewe; for it was thanne euentid.
English Majority Text Version 2009
And they laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was already evening.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely