Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
Textus Receptus (Beza 1598)
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
Byzantine Majority Text 2000
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουτος εστιν ο λιθος ο εξουθενηθεις υφ υμων των Ax οικοδομων TR/BM οικοδομουντων ο γενομενος εις κεφαλην γωνιας
Spanish
Reina Valera 1909
Este es la piedra reprobada de vosotros los edificadores, la cual es puesta por cabeza del ángulo.
English
King James Bible 2016
This is the 'stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.'
King James Bible 1769
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
King James Bible 1611
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
Green's Literal Translation 1993
This One is the Stone counted worthless by you the builders, which has become to be the Head of the Corner; Psa. 118:22
Julia E. Smith Translation 1876
This is the stone set at nought by you building, he having been for the head of the corner.
Young's Literal Translation 1862
`This is the stone that was set at nought by you -- the builders, that became head of a corner;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
This is the stone which was set at naught by you builders, which is become the head of the corner.
Bishops Bible 1568
This is the stone which was cast asyde of you buylders, which is the head of the corner:
Geneva Bible 1560/1599
This is the stone cast aside of you builders which is become the head of the corner.
The Great Bible 1539
This is the stone which was cast asyde of you buylders, which is become the chefe of the corner.
Matthew's Bible 1537
This is the stone cast asyde of you builders, which is set in the chiefe place of the corner.
Coverdale Bible 1535
This is the stone refused of you buylders, which is become the heade corner stone,
Tyndale Bible 1534
This is ye stone cast a syde of you bylders which is set in the chefe place of the corner.
Wycliffe Bible 1382
This is the stoon, which was repreued of you bildinge, which is maad in to the heed of the corner;
English Majority Text Version 2009
This is the 'stone which was rejected by you, the builders, which became the chief cornerstone.'
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely