Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ακουων δε ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ακουων δε ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα
Textus Receptus (Beza 1598)
ακουων δε ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ακουων δε ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα
Byzantine Majority Text 2000
ακουων δε ο ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα
Byzantine Majority Text (Family 35)
ακουων δε ο ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ακουων δε BM/Ax ο ανανιας τους λογους τουτους πεσων εξεψυξεν και εγενετο φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας TR/BM ταυτα
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Ananías, oyendo estas palabras, cayó y espiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oyeron.
English
King James Bible 2016
Then Ananias, hearing these words, fell down and gave up the spirit. So great fear came upon all those who heard these things.
King James Bible 1769
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
King James Bible 1611
And Ananias hearing these words, fell downe, and gaue vp the ghost: and great feare came on all them that heard these things.
Green's Literal Translation 1993
And hearing these words, Ananias fell down and expired. And great fear came on all those hearing these things.
Julia E. Smith Translation 1876
And Ananias hearing these words, having fallen down, he expired: and great fear was upon all them hearing these things.
Young's Literal Translation 1862
and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Ananias hearing these words, fell down, and expired. And great fear came on all them that heard these things.
Bishops Bible 1568
When Ananias hearde these wordes, he fell downe, and gaue vp the ghost. And great feare came on all them that hearde these thynges.
Geneva Bible 1560/1599
Now when Ananias heard these wordes, he fell downe, and gaue vp the ghost. Then great feare came on all them that heard these things.
The Great Bible 1539
When Ananias herde these wordes, he fell downe, and gaue vp the goost. And great feare came on all them that hearde these thinges.
Matthew's Bible 1537
When Ananias hearde these wordes, he fell doune and gaue vp the ghost. And great feare came on all them that hearde these thinges.
Coverdale Bible 1535
Whan Ananias herde these wordes, he fell downe, & gaue vp the goost. And there came a greate feare vpon all the that herde of this.
Tyndale Bible 1534
When Ananias herde these wordes. he fell doune and gave vp the goost. And great feare came on all the that these thinges hearde.
Wycliffe Bible 1382
Anany herde these wordis, and felde doun, and was deed. And greet drede was maad on alle that herden.
English Majority Text Version 2009
Then Ananias, hearing these words, fell down and died. And great fear came upon all those who heard of it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely