Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 5:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων

Textus Receptus (Beza 1598)

μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων

Byzantine Majority Text 2000

μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων

Byzantine Majority Text (Family 35)

μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los que creían en el Señor se aumentaban más, gran número así de hombres como de mujeres;

 

English

King James Bible 2016

And believers were increasingly added to the Lord, multitudes of both men and women,

King James Bible 1769

And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

King James Bible 1611

And beleeuers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

Green's Literal Translation 1993

And more believing ones were added to the Lord, multitudes of both men and of women,

Julia E. Smith Translation 1876

And the believing were the more added to the Lord, multitudes of men and also of women.)

Young's Literal Translation 1862

(and the more were believers added to the Lord, multitudes both of men and women,)

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

Bishops Bible 1568

The number of them that beleued in the Lorde, both of men and women, grewe more and more.)

Geneva Bible 1560/1599

Also the number of them that beleeued in the Lord, both of men and women, grewe more and more)

The Great Bible 1539

The nombred of them that beleued in the Lorde both of men and wemen, grewe more & moare:

Matthew's Bible 1537

The numbre of them that beleued in the Lorde, both of men and women, grewe more and more:

Coverdale Bible 1535

The multitude of the men and women that beleued in the LORDE, grewe more and more)

Tyndale Bible 1534

The noumbre of them that beleved in the Lorde bothe of men and wemen grewe moare and moare:

Wycliffe Bible 1382

And the multitude of men and of wymmen bileuynge in the Lord was more encreessid,

English Majority Text Version 2009

And more than ever, believers were added to the Lord, multitudes of both men and women,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely