Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
Textus Receptus (Beza 1598)
των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
Byzantine Majority Text 2000
των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
Byzantine Majority Text (Family 35)
των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
Spanish
Reina Valera 1909
Y de los otros, ninguno osaba juntarse con ellos; mas el pueblo los alababa grandemente.
English
King James Bible 2016
Yet none of the rest dared join them, but the people esteemed them highly.
King James Bible 1769
And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
King James Bible 1611
And of the rest durst no man ioyne himselfe to them: But the people magnified them.
Green's Literal Translation 1993
And of the rest, no one dared to be joined to them, but the people greatly magnified them.
Julia E. Smith Translation 1876
And of them remaining none dared join them: but the people magnified them.
Young's Literal Translation 1862
and of the rest no one was daring to join himself to them, but the people were magnifying them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
Bishops Bible 1568
And of other durst no man ioyne hym selfe to them, neuerthelesse, the people magnified them.
Geneva Bible 1560/1599
And of the other durst no man ioyne him selfe to them: neuerthelesse the people magnified them.
The Great Bible 1539
And of other durst no man ioyne him self to them: neuertheles the people magnified them.
Matthew's Bible 1537
And of other durst no man ioyne him selfe to them: neuerthelater the people magnifyed them.
Coverdale Bible 1535
but of other there durst no man ioyne him self vnto the, neuertheles the people helde moch of them.
Tyndale Bible 1534
And of other durst no man ioyne him selfe to them: neverthelater the people magnyfied them.
Wycliffe Bible 1382
But no man of othere durste ioyne hymsilf with hem, but the puple magnyfiede hem.
English Majority Text Version 2009
But none of the rest dared join them, but the people were magnifying them.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely