Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πορευεσθε και σταθεντες λαλειτε εν τω ιερω τω λαω παντα τα ρηματα της ζωης ταυτης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πορευεσθε και σταθεντες λαλειτε εν τω ιερω τω λαω παντα τα ρηματα της ζωης ταυτης
Textus Receptus (Beza 1598)
πορευεσθε και σταθεντες λαλειτε εν τω ιερω τω λαω παντα τα ρηματα της ζωης ταυτης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πορευεσθε και σταθεντες λαλειτε εν τω ιερω τω λαω παντα τα ρηματα της ζωης ταυτης
Byzantine Majority Text 2000
πορευεσθε και σταθεντες λαλειτε εν τω ιερω τω λαω παντα τα ρηματα της ζωης ταυτης
Byzantine Majority Text (Family 35)
πορευεσθε και σταθεντες λαλειτε εν τω ιερω τω λαω παντα τα ρηματα της ζωης ταυτης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πορευεσθε και σταθεντες λαλειτε εν τω ιερω τω λαω παντα τα ρηματα της ζωης ταυτης
Spanish
Reina Valera 1909
Id, y estando en el templo, hablad al pueblo todas las palabras de esta vida.
English
King James Bible 2016
"Go, stand in the temple and speak to the people all the words of this life."
King James Bible 1769
Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
King James Bible 1611
Goe, stand and speake in the Temple to the people all the words of this life.
Green's Literal Translation 1993
Go! And standing in the temple, speak to the people all the words of this Life.
Julia E. Smith Translation 1876
Go ye, and having stood, speak in the temple all the words of this life.
Young's Literal Translation 1862
`Go on, and standing, speak in the temple to the people all the sayings of this life;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
Bishops Bible 1568
Go, and stande & speake in the temple to the people, all the wordes of this lyfe.
Geneva Bible 1560/1599
Go your way, and stand in the Temple, and speake to the people, all the wordes of this life.
The Great Bible 1539
go, and stande, and speake in the temple to the people all the wordes of this lyfe.
Matthew's Bible 1537
go, steppe forthe, and speake in the temple to the people all the wordes of this lyfe.
Coverdale Bible 1535
Go youre waye and steppe vp, and speake in the temple to the people all the wordes of this life.
Tyndale Bible 1534
goo steppe forthe and speake in the temple to the people all the wordes of this lyfe.
Wycliffe Bible 1382
and stonde ye, and speke in the temple to the puple alle the wordis of this lijf.
English Majority Text Version 2009
"Go, stand in the temple and speak to the people all the words of this life."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely