Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ακουοντες δε ταυτα διεπριοντο ταις καρδιαις αυτων και εβρυχον τους οδοντας επ αυτον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ακουοντες δε ταυτα διεπριοντο ταις καρδιαις αυτων και εβρυχον τους οδοντας επ αυτον
Textus Receptus (Beza 1598)
ακουοντες δε ταυτα διεπριοντο ταις καρδιαις αυτων και εβρυχον τους οδοντας επ αυτον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ακουοντες δε ταυτα διεπριοντο ταις καρδιαις αυτων και εβρυχον τους οδοντας επ αυτον
Byzantine Majority Text 2000
ακουοντες δε ταυτα διεπριοντο ταις καρδιαις αυτων και εβρυχον τους οδοντας επ αυτον
Byzantine Majority Text (Family 35)
ακουοντες δε ταυτα διεπριοντο ταις καρδιαις αυτων και εβρυχον τους οδοντας επ αυτον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ακουοντες δε ταυτα διεπριοντο ταις καρδιαις αυτων και εβρυχον τους οδοντας επ αυτον
Spanish
Reina Valera 1909
Y oyendo estas cosas, regañaban de sus corazones, y crujían los dientes contra él.
English
King James Bible 2016
When they heard these things they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.
King James Bible 1769
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
King James Bible 1611
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Green's Literal Translation 1993
And hearing these things, they were cut to their hearts and gnashed the teeth on him.
Julia E. Smith Translation 1876
And having heard those, they were sawn through their hearts, and they gnashed the teeth upon him.
Young's Literal Translation 1862
And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Bishops Bible 1568
When they hearde these thynges, their heartes claue a sunder, and they gnasshed on hym with their teeth.
Geneva Bible 1560/1599
But when they heard these thinges, their heartes brast for anger, and they gnashed at him with their teeth.
The Great Bible 1539
When they heard these thinges, theyr hertes claue asunder, and they gnasshed on him with theyr teth.
Matthew's Bible 1537
When they heard these thinges, their hertes claue a sunder, and they gnashed on him with theyr tethe.
Coverdale Bible 1535
Whan they herde this, it wente thorow ye hertes of the, and they gnasshed vpo him with their tethe.
Tyndale Bible 1534
When they hearde these thinges their hertes clave a sunder and they gnasshed on him with their tethe.
Wycliffe Bible 1382
And thei herden these thingis, and weren dyuersli turmentid in her hertis, and grenneden with teeth on hym.
English Majority Text Version 2009
Now hearing these things they were infuriated in their hearts, and were gnashing their teeth at him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely