Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω
Textus Receptus (Beza 1598)
συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω
Byzantine Majority Text 2000
συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω
Byzantine Majority Text (Family 35)
συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
συνεκομισαν δε τον στεφανον ανδρες ευλαβεις και Ax εποιησαν TR/BM εποιησαντο κοπετον μεγαν επ αυτω
Spanish
Reina Valera 1909
Y llevaron á enterrar á Esteban varones piadosos, é hicieron gran llanto sobre él.
English
King James Bible 2016
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.
King James Bible 1769
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.
King James Bible 1611
And deuout men carried Steuen to his buriall, and made great lamentation ouer him.
Green's Literal Translation 1993
And devout men together carried Stephen and made a great lamentation over him.
Julia E. Smith Translation 1876
And circumspect men interred Stephen, and made great lamentation over him.
Young's Literal Translation 1862
and devout men carried away Stephen, and made great lamentation over him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.
Bishops Bible 1568
And deuout men were carefull together touchyng Steuen, and made great lamentation ouer hym.
Geneva Bible 1560/1599
Then certaine men fearing God, caried Steuen amongs them, to be buried, and made great lamentation for him.
The Great Bible 1539
But deuout men dressed Steuen, and made great lamentacyon ouer hym.
Matthew's Bible 1537
Then deuout men dressed Stephan, & made great lamentation ouer hym.
Coverdale Bible 1535
As for Steuen, men yt feared God dressed him, and made greate lamentacion ouer him.
Tyndale Bible 1534
Then devout men dressed Steven aud made great lamentacion over him.
Wycliffe Bible 1382
But good men birieden Steuene, and maden greet mornyng on hym.
English Majority Text Version 2009
And godly men buried Stephen, and they mourned deeply for him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely