Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 8:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν

Textus Receptus (Beza 1598)

ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν

Byzantine Majority Text 2000

ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου TR(1550)/BM/Ax και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Se volvía sentado en su carro, y leyendo el profeta Isaías.

 

English

King James Bible 2016

was returning, and sitting in his chariot, was reading Isaiah the prophet.

King James Bible 1769

Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.

King James Bible 1611

Was returning, and sitting in his charet, read Esaias the Prophet.

Green's Literal Translation 1993

And he was returning. And sitting on his chariot he read the prophet Isaiah.

Julia E. Smith Translation 1876

And he was returning, and sitting in his chariot he read the prophet Esaias.

Young's Literal Translation 1862

he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Was returning; and sitting in his chariot, read Isaiah the prophet.

Bishops Bible 1568

And as he returned home agayne, sittyng in his charet, he read Esaias the prophete.

Geneva Bible 1560/1599

And as he returned sitting in his charet, he read Esaias the Prophet.

The Great Bible 1539

And as he returned home agayne syttinge in hys charet, he red Esay the prophete.

Matthew's Bible 1537

And as he returned home againe sittinge in hys charet, he reade Esay the prophete.

Coverdale Bible 1535

And returned home agayne, and satt vpon his charet, and red the prophet Esay.

Tyndale Bible 1534

And as he returned home agayne sittynge in his charet he rede Esay ye prophet

Wycliffe Bible 1382

And he turnede ayen, sittinge on his chare, and redinge Isaie, the profete.

English Majority Text Version 2009

and he was returning. And sitting upon his chariot, he was reading the prophet Isaiah.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely