Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπεν δε το πνευμα τω φιλιππω προσελθε και κολληθητι τω αρματι τουτω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπεν δε το πνευμα τω φιλιππω προσελθε και κολληθητι τω αρματι τουτω
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπεν δε το πνευμα τω φιλιππω προσελθε και κολληθητι τω αρματι τουτω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπεν δε το πνευμα τω φιλιππω προσελθε και κολληθητι τω αρματι τουτω
Byzantine Majority Text 2000
ειπεν δε το πνευμα τω φιλιππω προσελθε και κολληθητι τω αρματι τουτω
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπεν δε το πνευμα τω φιλιππω προσελθε και κολληθητι τω αρματι τουτω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπεν δε το πνευμα τω φιλιππω προσελθε και κολληθητι τω αρματι τουτω
Spanish
Reina Valera 1909
Y el Espíritu dijo á Felipe: Llégate, y júntate á este carro.
English
King James Bible 2016
Then the Spirit said to Philip, "Go near and join yourself to this chariot."
King James Bible 1769
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
King James Bible 1611
Then the Spirit saide vnto Philip, Goe neere, and ioyne thy selfe to this charet.
Green's Literal Translation 1993
And the Spirit said to Philip, Go near and join yourself to this chariot.
Julia E. Smith Translation 1876
And the Spirit said to Philip, Come near, and be joined to this chariot.
Young's Literal Translation 1862
And the Spirit said to Philip, `Go near, and be joined to this chariot;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then the Spirit said to Philip, Go near and join thyself to this chariot.
Bishops Bible 1568
Then the spirite said vnto Philip: Go neare, & ioyne thy selfe to yonder charet.
Geneva Bible 1560/1599
Then the Spirit said vnto Philip, Goe neere and ioyne thy selfe to yonder charet.
The Great Bible 1539
Then the sprete sayd vnto Philip: go neare, and ioyne thy self to yonder charet.
Matthew's Bible 1537
Then the spyrite sayed to Phylippe: God neare, and ioyne thy selfe to yonder charete.
Coverdale Bible 1535
The sprete sayde vnto Philippe: Go neare, and ioyne thy selfe to yonder charet.
Tyndale Bible 1534
Then ye sprete sayde vnto Phillip: Goo neare and ioyne thy selfe to yonder charet.
Wycliffe Bible 1382
And the spirit seide to Filip, Neiye thou, and ioyne thee to this chare.
English Majority Text Version 2009
Then the Spirit said to Philip, "Go near, and join yourself to this chariot."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely