Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 8:36

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ως δε επορευοντο κατα την οδον ηλθον επι τι υδωρ και φησιν ο ευνουχος ιδου υδωρ τι κωλυει με βαπτισθηναι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ως δε επορευοντο κατα την οδον ηλθον επι τι υδωρ και φησιν ο ευνουχος ιδου υδωρ τι κωλυει με βαπτισθηναι

Textus Receptus (Beza 1598)

ως δε επορευοντο κατα την οδον ηλθον επι τι υδωρ και φησιν ο ευνουχος ιδου υδωρ τι κωλυει με βαπτισθηναι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ως δε επορευοντο κατα την οδον ηλθον επι τι υδωρ και φησιν ο ευνουχος ιδου υδωρ τι κωλυει με βαπτισθηναι

Byzantine Majority Text 2000

ως δε επορευοντο κατα την οδον ηλθον επι τι υδωρ και φησιν ο ευνουχος ιδου υδωρ τι κωλυει με βαπτισθηναι

Byzantine Majority Text (Family 35)

ως δε επορευοντο κατα την οδον ηλθον επι τι υδωρ και φησιν ο ευνουχος ιδου υδωρ τι κωλυει με βαπτισθηναι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ως δε επορευοντο κατα την οδον ηλθον επι τι υδωρ και φησιν ο ευνουχος ιδου υδωρ τι κωλυει με βαπτισθηναι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y yendo por el camino, llegaron á cierta agua; y dijo el eunuco: He aquí agua; ¿qué impide que yo sea bautizado?

 

English

King James Bible 2016

Now as they went on their way, they came to some water. And the eunuch said, "Look, here is water. What hinders me from being baptized?"

King James Bible 1769

And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?

King James Bible 1611

And as they went on their way, they came vnto a certaine water: and the Eunuch said, See, here is water, what doeth hinder me to be baptized?

Green's Literal Translation 1993

And as they were going along the highway they came on some water. And the eunuch said, Behold, water! What prevents me from being baptized?

Julia E. Smith Translation 1876

And as they went in the way, they came to some water: and the eunuch said, Behold water; what hinders me to be immersed?

Young's Literal Translation 1862

And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, `Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?

Bishops Bible 1568

And as they went on their way, they came vnto a certayne water, and the Eunuche sayde: See, here is water, what doth let me to be baptized?

Geneva Bible 1560/1599

And as they went on their way, they came vnto a certaine water, and the Eunuche said, See, here is water: what doeth let me to be baptized?

The Great Bible 1539

And as they went on theyr waye, they cam vnto a certen water, and the chamberlayne said: Se, here is water what doth let me to be baptysed?

Matthew's Bible 1537

And as they wente on their waye, they came vnto a certaine water, and the chamberlaine sayed: Se here is water, what shall let me to be baptysed?

Coverdale Bible 1535

And as they wete on their waye, they came to a water. And the chamberlayne sayde: Beholde, here is water, what hyndereth me to be baptysed?

Tyndale Bible 1534

And as they went on their waye they came vnto a certayne water and the chamberlayne sayde: Se here is water what shall let me to be baptised?

Wycliffe Bible 1382

And the while thei wenten bi the weie, thei camen to a water. And the gelding seide, Lo! watir; who forbedith me to be baptisid?

English Majority Text Version 2009

Now as they were going down the road, they came upon some water. And the eunuch said, "Behold, [here is] water: what prevents me from being baptized?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely