Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
δους δε αυτη χειρα ανεστησεν αυτην φωνησας δε τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
δους δε αυτη χειρα ανεστησεν αυτην φωνησας δε τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν
Textus Receptus (Beza 1598)
δους δε αυτη χειρα ανεστησεν αυτην φωνησας δε τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
δους δε αυτη χειρα ανεστησεν αυτην φωνησας δε τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν
Byzantine Majority Text 2000
δους δε αυτη χειρα ανεστησεν αυτην φωνησας δε τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
δους δε αυτη χειρα ανεστησεν αυτην φωνησας δε τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
δους δε αυτη χειρα ανεστησεν αυτην φωνησας δε τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν
Spanish
Reina Valera 1909
Y él le dió la mano, y levantóla: entonces llamando á los santos y las viudas, la presentó viva.
English
King James Bible 2016
Then he gave her his hand and lifted her up; and when he had called the saints and widows, he presented her alive.
King James Bible 1769
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
King James Bible 1611
And he gaue her his hand, and lift her vp: and when hee had called the Saints & widowes, presented her aliue.
Green's Literal Translation 1993
And giving her a hand he raised her up. And calling the saints and the widows he presented her living.
Julia E. Smith Translation 1876
And having given her the hand, he raised her up, and having called the holy ones and the widows, he placed her living before them.
Young's Literal Translation 1862
and having given her `his' hand, he lifted her up, and having called the saints and the widows, he presented her alive,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he gave her his hand, and lifted her up; and when he had called the saints and widows, presented her alive.
Bishops Bible 1568
And he gaue her the hande, and lyfte her vp: and when he hadde called the saintes and wydowes, he deliuered her alyue.
Geneva Bible 1560/1599
Then he gaue her the hand and lift her vp, and called the Saints and widowes, and restored her aliue.
The Great Bible 1539
And he gaue her the hand. and lyft her vp. And whan he had called the saynctes and widdowes, he shewed her alyue.
Matthew's Bible 1537
And he gaue her the hande, and lyfte her vp, and called the Sayntes and wydowes, and sheweth her alyue.
Coverdale Bible 1535
But he gaue her the hande, and lifte her vp, and called the sayntes and the wedowes, and shewed her there alyue.
Tyndale Bible 1534
And he gave her ye honde and lyft her up and called the sainctes and wydowes and shewed her alyve.
Wycliffe Bible 1382
And he took hir bi the hond, and reiside hir. And whanne he hadde clepid the hooli men and widewis, he assignede hir alyue.
English Majority Text Version 2009
And giving to her his hand, he raised her up; and when he called the saints and the widows, he presented her alive.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely