Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 10:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αλλα αναστας καταβηθι και πορευου συν αυτοις μηδεν διακρινομενος διοτι εγω απεσταλκα αυτους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αλλα αναστας καταβηθι και πορευου συν αυτοις μηδεν διακρινομενος διοτι εγω απεσταλκα αυτους

Textus Receptus (Beza 1598)

αλλα αναστας καταβηθι και πορευου συν αυτοις μηδεν διακρινομενος διοτι εγω απεσταλκα αυτους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αλλα αναστας καταβηθι και πορευου συν αυτοις μηδεν διακρινομενος διοτι εγω απεσταλκα αυτους

Byzantine Majority Text 2000

αλλα αναστας καταβηθι και πορευου συν αυτοις μηδεν διακρινομενος διοτι εγω απεσταλκα αυτους

Byzantine Majority Text (Family 35)

αλλα αναστας καταβηθι και πορευου συν αυτοις μηδεν διακρινομενος διοτι εγω απεσταλκα αυτους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αλλα αναστας καταβηθι και πορευου συν αυτοις μηδεν διακρινομενος Ax οτι TR/BM διοτι εγω απεσταλκα αυτους

 

Spanish

Reina Valera 1909

Levántate, pues, y desciende, y no dudes ir con ellos; porque yo los he enviado.

 

English

King James Bible 2016

Therefore arise, go down and go with them, doubting nothing; because I have sent them."

King James Bible 1769

Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

King James Bible 1611

Arise therefore, and get thee downe, and goe with them, doubting nothing: for I haue sent them.

Green's Literal Translation 1993

But rising up, go down and go with them, not discriminating, because I have sent them.

Julia E. Smith Translation 1876

But thou having risen, come down, and go with them, discussing nothing; for I have sent them.

Young's Literal Translation 1862

but having risen, go down and go on with them, nothing doubting, because I have sent them;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Arise therefore, and go down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

Bishops Bible 1568

Arise therfore, and get the downe, and go with them, & doubt not, for I haue sent them.

Geneva Bible 1560/1599

Arise therefore, and get thee downe, and goe with them, and doute nothing: For I haue sent them.

The Great Bible 1539

aryse therfore, and get the downe, & go with them, & dowte not for I haue sent them.

Matthew's Bible 1537

aryse therfore, get the doune, and go with them, and doubt not, for I haue sent them,

Coverdale Bible 1535

Aryse therfore, and get the downe, & go with the, and doute not, for I haue sent them.

Tyndale Bible 1534

aryse therfore get the doune and goo with them and doute not. For I have sent them.

Wycliffe Bible 1382

Therfor ryse thou, and go doun, and go with hem, and doute thou no thing, for Y sente hem.

English Majority Text Version 2009

Arise therefore, go down and go with them, without wavering; for I have sent them."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely