Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τω δε ερχομενω σαββατω σχεδον πασα η πολις συνηχθη ακουσαι τον λογον του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τω δε ερχομενω σαββατω σχεδον πασα η πολις συνηχθη ακουσαι τον λογον του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
τω δε ερχομενω σαββατω σχεδον πασα η πολις συνηχθη ακουσαι τον λογον του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τω δε ερχομενω σαββατω σχεδον πασα η πολις συνηχθη ακουσαι τον λογον του θεου
Byzantine Majority Text 2000
τω τε ερχομενω σαββατω σχεδον πασα η πολις συνηχθη ακουσαι τον λογον του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
τω τε ερχομενω σαββατω σχεδον πασα η πολις συνηχθη ακουσαι τον λογον του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τω BM τε TR/Ax δε ερχομενω σαββατω σχεδον πασα η πολις συνηχθη ακουσαι τον λογον του Ax κυριου TR/BM θεου
Spanish
Reina Valera 1909
Y el sábado siguiente se juntó casi toda la ciudad á oir la palabra de Dios.
English
King James Bible 2016
And the next Sabbath day almost the entire city came together to hear the word of God.
King James Bible 1769
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
King James Bible 1611
And the next Sabbath day came almost the whole citie together to heare the word of God.
Green's Literal Translation 1993
And in the coming sabbath, almost all the city was gathered to hear the Word of God.
Julia E. Smith Translation 1876
And the next sabbath nearly all the city was gathered together to hear the word of God.
Young's Literal Translation 1862
And on the coming sabbath, almost all the city was gathered together to hear the word of God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the next sabbath came almost the whole city together to hear the word of God.
Bishops Bible 1568
And the next Sabboth day came almost the whole citie together, to heare the worde of God.
Geneva Bible 1560/1599
And ye next Sabbath day came almost the whole citie together, to heare the worde of God.
The Great Bible 1539
And the next Saboth daye cam almost the whole cytie together, to heare the worde of God.
Matthew's Bible 1537
And the next Saboth day came almost the whole citie together, to heare the worde of God.
Coverdale Bible 1535
On ye Sabbath folowinge, came almost the whole cite together, to heare the worde of God.
Tyndale Bible 1534
And ye nexte Saboth daye came almoste the whole cite to gether to heare the worde of God.
Wycliffe Bible 1382
And in the sabat suynge almest al the citee cam togidir, to here the word of God.
English Majority Text Version 2009
On the coming Sabbath, almost all the city was assembled to hear the word of God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely