Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 14:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

Textus Receptus (Beza 1598)

εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

Byzantine Majority Text 2000

εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

Byzantine Majority Text (Family 35)

εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εκαλουν τε τον TR/BM μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y á Bernabé llamaban Júpiter, y á Pablo, Mercurio, porque era el que llevaba la palabra.

 

English

King James Bible 2016

And Barnabas they called Jupiter, and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.

King James Bible 1769

And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.

King James Bible 1611

And they called Barnabas Iupiter, and Paul Mercurius, because hee was the chiefe speaker.

Green's Literal Translation 1993

And they called Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, because he was the leader in speaking.

Julia E. Smith Translation 1876

And truly they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, since he was leader of the word.

Young's Literal Translation 1862

they were calling also Barnabas Zeus, and Paul Hermes, since he was the leader in speaking.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they called Barnabas, Jupiter, and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.

Bishops Bible 1568

And they called Barnabas Iupiter, and Paul Mercurius, because he was the chiefe speaker.

Geneva Bible 1560/1599

And they called Barnabas, Iupiter: and Paul, Mercurius, because hee was the chiefe speaker.

The Great Bible 1539

And they called Barnabas Iupiter, and Paul Mercurius, because he was the preacher,

Matthew's Bible 1537

And they called Barnabas Iupiter and Paul Mercurius, because he was the preacher.

Coverdale Bible 1535

And they called Barnabas Iupiter, and Paul Mercurius, because he was the preacher.

Tyndale Bible 1534

And they called Barnabas Iupiter and Paul Mercurius because he was the preacher.

Wycliffe Bible 1382

And thei clepiden Barnabas Jubiter, and Poul Mercurie, for he was ledere of the word.

English Majority Text Version 2009

And Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, since he was the leader in speaking.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely