Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
Textus Receptus (Beza 1598)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
Byzantine Majority Text 2000
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
Spanish
Reina Valera 1909
Mas á media noche, orando Pablo y Silas, cantaban himnos á Dios: y los que estaban presos los oían.
English
King James Bible 2016
But at midnight Paul and Silas were praying and singing praises to God, and the prisoners listened to them.
King James Bible 1769
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
King James Bible 1611
And at midnight, Paul and Silas prayed, and sang praises vnto God: and the prisoners heard them.
Green's Literal Translation 1993
And having prayed, toward midnight Paul and Silas praised God in a hymn. And the prisoners listened to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And at midnight Paul and Silas praying, praised God: and the imprisoned heard them.
Young's Literal Translation 1862
And at midnight Paul and Silas praying, were singing hymns to God, and the prisoners were hearing them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises to God: and the prisoners heard them.
Bishops Bible 1568
And at mydnyght Paul and Silas prayed, and lauded God. And the prysoners hearde them.
Geneva Bible 1560/1599
Nowe at midnight Paul and Silas prayed, and sung Psalmes vnto God: and the prisoners heard them.
The Great Bible 1539
At mydnyght Paul & Sylas prayed, and lauded God. And the presoners hearde them.
Matthew's Bible 1537
At mydnyght Paule and Sylas prayed, & lauded God. And the prysoners hearde them.
Coverdale Bible 1535
But at mydnight prayed Paul and Sylas, and praysed God. And the presoners herde them.
Tyndale Bible 1534
At mydnyght Paul and Sylas prayed and lauded God. And the presoners hearde them.
Wycliffe Bible 1382
And at mydniyt Poul and Silas worschipide, and heriden God; and thei that weren in kepyng herden hem.
English Majority Text Version 2009
Now about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely