Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 16:24

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ος παραγγελιαν τοιαυτην ειληφως εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και τους ποδας αυτων ησφαλισατο εις το ξυλον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ος παραγγελιαν τοιαυτην ειληφως εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και τους ποδας αυτων ησφαλισατο εις το ξυλον

Textus Receptus (Beza 1598)

ος παραγγελιαν τοιαυτην ειληφως εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και τους ποδας αυτων ησφαλισατο εις το ξυλον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ος παραγγελιαν τοιαυτην ειληφως εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και τους ποδας αυτων ησφαλισατο εις το ξυλον

Byzantine Majority Text 2000

ος παραγγελιαν τοιαυτην ειληφως εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και τους ποδας αυτων ησφαλισατο εις το ξυλον

Byzantine Majority Text (Family 35)

ος παραγγελιαν τοιαυτην ειληφως εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και τους ποδας αυτων ησφαλισατο εις το ξυλον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ος παραγγελιαν τοιαυτην Ax λαβων TR/BM ειληφως εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και τους ποδας TR/BM αυτων ησφαλισατο Ax αυτων εις το ξυλον

 

Spanish

Reina Valera 1909

El cual, recibido este mandamiento, los metió en la cárcel de más adentro; y les apretó los pies en el cepo.

 

English

King James Bible 2016

Having received such an order, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.

King James Bible 1769

Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

King James Bible 1611

Who hauing receiued such a charge, thrust them into the inner prison, & made their feet fast in the stockes.

Green's Literal Translation 1993

who, receiving such a charge, threw them into the inner prison, and locked their feet in the stocks.

Julia E. Smith Translation 1876

Who, having received such an order, cast them into the inner prison, and placed their feet firmly in wood.

Young's Literal Translation 1862

who such a charge having received, did put them to the inner prison, and their feet made fast in the stocks.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

Bishops Bible 1568

Which when he had receaued such commaundement, thrust them into the inner pryson, and made their feete fast in the stockes.

Geneva Bible 1560/1599

Who hauing receiued such commandement, cast them into the inner prison, and made their feete fast in the stockes.

The Great Bible 1539

Which when he had receaued such commaundement, thrust them into the ynner preson, & made theyr fete fast in the stockes.

Matthew's Bible 1537

Which iaylar when he had receyued such commaundemente thruste them into the ynner pryson, and made theyr fete fast in the stockes.

Coverdale Bible 1535

Which whan he had receaued soch commaundement, he cast the in to the ynner preson, and put their fete in the stockes.

Tyndale Bible 1534

Which iayler when he had receaved suche comaundment thrust them into the ynner preson and made their fete fast in the stockes.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he hadde take siche a precept, he putte hem into the ynnere prisoun, and streynede the feet of hem in a tre.

English Majority Text Version 2009

who, having received such a command, cast them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely