Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι
Textus Receptus (Beza 1598)
την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι
Byzantine Majority Text 2000
την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι
Byzantine Majority Text (Family 35)
την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
την μεν ουν βιωσιν μου Ax την TR/BM την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν Ax τε ιεροσολυμοις Ax ισασι TR/BM ισασιν παντες Ax οι TR/BM οι ιουδαιοι
Spanish
Reina Valera 1909
Mi vida pues desde la mocedad, la cual desde el principio fué en mi nación, en Jerusalem, todos los Judíos la saben:
English
King James Bible 2016
"My manner of life from my youth, which was spent from the beginning among my own nation at Jerusalem, all the Jews know.
King James Bible 1769
My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
King James Bible 1611
My maner of life from my youth, which was at the first among mine owne nation at Hierusalem, know all the Iewes,
Green's Literal Translation 1993
Truly, then, all the Jews know my way of life from youth, which from the beginning had been in my nation in Jerusalem,
Julia E. Smith Translation 1876
Therefore truly my manner of life from youth, having been from the beginning in my nation in Jerusalem, all the Jews know:
Young's Literal Translation 1862
`The manner of my life then, indeed, from youth -- which from the beginning was among my nation, in Jerusalem -- know do all the Jews,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews,
Bishops Bible 1568
My lyfe, that I haue led of a chylde, which was at the first among myne owne nation at Hierusalem, knowe all the Iewes,
Geneva Bible 1560/1599
As touching my life from my childhood, and what it was from the beginning among mine owne nation at Hierusalem, know all the Iewes,
The Great Bible 1539
My lyuynge that I haue lead of a chylde (which was at the fyrst among myne awne nacion at Ierusalem) knowe all the Iewes,
Matthew's Bible 1537
My liuinge of a childe, whiche was at the fyrst amonge myne owne nacion at Ierusalem, knowe all the Iewes,
Coverdale Bible 1535
My lyuynge truly from youth vp (how it was led from the begynnynge amonge this people at Ierusale) knowe all the Iewes
Tyndale Bible 1534
My lyvynge of a chylde which was at the fyrst amoge myne awne nacion at Ierusalem knowe all the Iewes
Wycliffe Bible 1382
For alle Jewis that bifor knewen me fro the bigynnyng, knewen my lijf fro yongthe; that fro the bigynnyng was in my folc in Jerusalem,
English Majority Text Version 2009
Therefore my way of life from my youth, which from the beginning was spent among my own nation in Jerusalem, all the Jews know,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely