Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 27:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

Textus Receptus (Beza 1598)

και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

Byzantine Majority Text 2000

και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

Byzantine Majority Text (Family 35)

και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και βολισαντες ευρον οργυιας εικοσι βραχυ δε διαστησαντες και παλιν βολισαντες ευρον οργυιας δεκαπεντε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y echando la sonda, hallaron veinte brazas, y pasando un poco más adelante, volviendo á echar la sonda, hallaron quince brazas.

 

English

King James Bible 2016

And they took soundings and found it to be twenty fathoms; and when they had gone a little farther, they took soundings again and found it to be fifteen fathoms.

King James Bible 1769

And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.

King James Bible 1611

And sounded, and found it twentie fathoms: and when they had gone a little further, they sounded againe, and found it fifteene fathoms.

Green's Literal Translation 1993

And sounding, they found twenty fathoms; and moving a little and sounding again, they found fifteen fathoms.

Julia E. Smith Translation 1876

And having sounded, they found twenty fathoms; and having removed a little, and again having sounded, they found fifteen fathoms.

Young's Literal Translation 1862

and having sounded they found twenty fathoms, and having gone a little farther, and again having sounded, they found fifteen fathoms,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.

Bishops Bible 1568

And sounded, and founde it twentie faddomes. And when they had gone a litle further, they sounded agayne, and founde it fyfteene faddomes.

Geneva Bible 1560/1599

And sounded, and found it twentie fathoms: and when they had gone a litle further, they sounded againe, and found fifteene fathoms.

The Great Bible 1539

and sounded, & founde it .xx. feddoms. And when they had gone a lytell further, they sounded agayne, and founde .xv. feddoms.

Matthew's Bible 1537

and sounded, and founde it .xx. feadoms. And when they had gone a litle further, they sounded againe, and founde .xv. feadoms.

Coverdale Bible 1535

and they cast out the leade, and founde it twetye feddoms: and wha they were gone a litle farther, they cast out the leade agayne, and founde fyftene feddoms.

Tyndale Bible 1534

and sounded and founde it .xx. feddoms. And when they had gone a lytell further they sounded agayne and founde .xv. feddoms.

Wycliffe Bible 1382

And thei kesten doun a plommet, and founden twenti pasis of depnesse. And aftir a litil thei weren departid fro thennus, and foundun fiftene pasis.

English Majority Text Version 2009

And having taken a sounding, they found it to be twenty fathoms; and when they had gone a little farther, they took soundings again and found it to be fifteen fathoms;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely