Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ελλησιν τε και βαρβαροις σοφοις τε και ανοητοις οφειλετης ειμι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ελλησιν τε και βαρβαροις σοφοις τε και ανοητοις οφειλετης ειμι
Textus Receptus (Beza 1598)
ελλησιν τε και βαρβαροις σοφοις τε και ανοητοις οφειλετης ειμι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ελλησιν τε και βαρβαροις σοφοις τε και ανοητοις οφειλετης ειμι
Byzantine Majority Text 2000
ελλησιν τε και βαρβαροις σοφοις τε και ανοητοις οφειλετης ειμι
Byzantine Majority Text (Family 35)
ελλησιν τε και βαρβαροις σοφοις τε και ανοητοις οφειλετης ειμι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ελλησιν τε και βαρβαροις σοφοις τε και ανοητοις οφειλετης ειμι
Spanish
Reina Valera 1909
A Griegos y á bárbaros, á sabios y á no sabios soy deudor.
English
King James Bible 2016
I am a debtor both to the Greeks, and to the Barbarians, both to the wise, and to the unwise.
King James Bible 1769
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
King James Bible 1611
I am debter both to the Greeks, and to the Barbarians, both to the wise, and to the vnwise.
Green's Literal Translation 1993
I am a debtor both to Greeks and to foreigners, both to wise, and to foolish,
Julia E. Smith Translation 1876
Both to Greeks, and foreigners; both to wise and unwise, I am debtor.
Young's Literal Translation 1862
Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I am debtor both to the Greeks, and to the barbarians, both to the wise, and to the unwise.
Bishops Bible 1568
I am debter both to the grekes, and to the barbarous, both to the wyse, and to the vnwise.
Geneva Bible 1560/1599
I am detter both to the Grecians, and to the Barbarians, both to the wise men and vnto the vnwise.
The Great Bible 1539
I am detter both to the Grekes and to the vngrekes, to the learned and to the vnlearned.
Matthew's Bible 1537
For I am detter both to the Grekes and to them, whyche are no Grekes, vnto the learned and also vnto the vnlearned.
Coverdale Bible 1535
I am detter both to the Grekes, and to the vngrekes, to the wyse and to the vnwyse.
Tyndale Bible 1534
For I am detter both to the Grekes and to them which are no Grekes vnto the learned and also vnto the vnlearned.
Wycliffe Bible 1382
To Grekis and to barberyns, to wise men and to vnwise men,
English Majority Text Version 2009
I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to [the ]wise and to [the ]unwise.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely