Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια ιησου χριστου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια ιησου χριστου
Textus Receptus (Beza 1598)
εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια ιησου χριστου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια ιησου χριστου
Byzantine Majority Text 2000
εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια ιησου χριστου
Byzantine Majority Text (Family 35)
εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια ιησου χριστου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια TR/BM ιησου χριστου Ax ιησου
Spanish
Reina Valera 1909
En el día que juzgará el Señor lo encubierto de los hombres, conforme á mi evangelio, por Jesucristo.
English
King James Bible 2016
in the day when God will judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
King James Bible 1769
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
King James Bible 1611
In the day when God shall iudge the secrets of men by Iesus Christ, according to my Gospel.
Green's Literal Translation 1993
in a day when God judges the hidden things of men, according to my gospel, through Jesus Christ.
Julia E. Smith Translation 1876
In the day when God shall judge the concealed things of men according to my good news by Jesus Christ.
Young's Literal Translation 1862
in the day when God shall judge the secrets of men, according to my good news, through Jesus Christ.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel.
Bishops Bible 1568
At the day when God shall iudge the secretes of men by Iesus Christe, accordyng to my Gospell.
Geneva Bible 1560/1599
At the day when God shall iudge the secretes of men by Iesus Christ, according to my Gospel.
The Great Bible 1539
at the daye when the Lord shall iudge the secretes of men by Iesus Christ, accordynge to my Gospell.
Matthew's Bible 1537
at the daye when God shall iudge the secretes of men by Iesus Christ accordynge to my Gospell.
Coverdale Bible 1535
in the daye whan God shal iudge the secretes of men by Iesus Christ, acordinge to my Gospell.
Tyndale Bible 1534
at the daye when god shall iudge the secretes of men by Iesus Christ accordinge to my Gospell.
Wycliffe Bible 1382
in the dai whanne God schal deme the priuy thingis of men aftir my gospel, bi Jhesu Crist.
English Majority Text Version 2009
in the day when God shall judge the secrets of men according to my gospel through Jesus Christ.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely