Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 3:23

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

Byzantine Majority Text 2000

παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por cuanto todos pecaron, y están distituídos de la gloria de Dios;

 

English

King James Bible 2016

because all have sinned and fall short of the glory of God,

King James Bible 1769

For all have sinned, and come short of the glory of God;

King James Bible 1611

For all haue sinned, and come short of the glory of God,

Green's Literal Translation 1993

for all sinned and fall short of the glory of God,

Julia E. Smith Translation 1876

For all have sinned, and failed of the glory of God;

Young's Literal Translation 1862

for all did sin, and are come short of the glory of God --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For all have sinned, and come short of the glory of God;

Bishops Bible 1568

For all haue synned, and are destitute of the glorie of God,

Geneva Bible 1560/1599

For there is no difference: for all haue sinned, and are depriued of the glorie of God,

The Great Bible 1539

for all haue synned, and are destitute of the glorye of God:

Matthew's Bible 1537

for al haue sinned, and lacke the prayse that is of valoure before God,

Coverdale Bible 1535

For they are all synners, and wate the prayse that God shulde haue of the,

Tyndale Bible 1534

¶ For there is no difference, for all have synned and lacke the prayse yt is of valoure before God:

Wycliffe Bible 1382

For alle men synneden, and han nede to the glorie of God;

English Majority Text Version 2009

for all have sinned and fall short of the glory of God,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely