Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
Textus Receptus (Beza 1598)
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
Byzantine Majority Text 2000
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
Byzantine Majority Text (Family 35)
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
Spanish
Reina Valera 1909
Por cuanto todos pecaron, y están distituídos de la gloria de Dios;
English
King James Bible 2016
because all have sinned and fall short of the glory of God,
King James Bible 1769
For all have sinned, and come short of the glory of God;
King James Bible 1611
For all haue sinned, and come short of the glory of God,
Green's Literal Translation 1993
for all sinned and fall short of the glory of God,
Julia E. Smith Translation 1876
For all have sinned, and failed of the glory of God;
Young's Literal Translation 1862
for all did sin, and are come short of the glory of God --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For all have sinned, and come short of the glory of God;
Bishops Bible 1568
For all haue synned, and are destitute of the glorie of God,
Geneva Bible 1560/1599
For there is no difference: for all haue sinned, and are depriued of the glorie of God,
The Great Bible 1539
for all haue synned, and are destitute of the glorye of God:
Matthew's Bible 1537
for al haue sinned, and lacke the prayse that is of valoure before God,
Coverdale Bible 1535
For they are all synners, and wate the prayse that God shulde haue of the,
Tyndale Bible 1534
¶ For there is no difference, for all have synned and lacke the prayse yt is of valoure before God:
Wycliffe Bible 1382
For alle men synneden, and han nede to the glorie of God;
English Majority Text Version 2009
for all have sinned and fall short of the glory of God,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely