Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
Textus Receptus (Beza 1598)
ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
Byzantine Majority Text 2000
ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει γαρ οι εκ νομου κληρονομοι κεκενωται η πιστις και κατηργηται η επαγγελια
Spanish
Reina Valera 1909
Porque si los que son de la ley son los herederos, vana es la fe, y anulada es la promesa.
English
King James Bible 2016
Because, if those who are of the law are heirs, faith is made void and the promise made of no effect,
King James Bible 1769
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
King James Bible 1611
For if they which are of the law be heires, faith is made voide, and the promise made of none effect.
Green's Literal Translation 1993
For if those of Law are heirs, faith has been made of no effect, and the promise has been destroyed.
Julia E. Smith Translation 1876
For if they of the law, heirs, faith was made void, and the promise left inactive:
Young's Literal Translation 1862
for if they who are of law `are' heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For if they who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise made of no effect.
Bishops Bible 1568
For yf they which are of the lawe be heyres, then is fayth but vayne, and the promise of none effect:
Geneva Bible 1560/1599
For if they which are of the Lawe, be heires, faith is made voide, and the promise is made of none effect.
The Great Bible 1539
For yf they whych are of the lawe, be heyres, then is fayth but vayne and the promes of none effecte.
Matthew's Bible 1537
For yf they whiche are of the lawe, be heyres, then is fayth but vayne, and the promes of none effecte.
Coverdale Bible 1535
For yf they which are of the lawe be heyres, the is faith vayne, and the promes of none effecte,
Tyndale Bible 1534
For yf they which are of the lawe be heyres then is fayth but vayne and the promes of none effecte.
Wycliffe Bible 1382
For if thei that ben of the lawe, ben eiris, feith is distried, biheest is don awey.
English Majority Text Version 2009
For if those who are of [the] law are heirs, faith is made void and the promise has been nullified,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely