Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ου μονον δε αλλα και ρεβεκκα εξ ενος κοιτην εχουσα ισαακ του πατρος ημων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ου μονον δε αλλα και ρεβεκκα εξ ενος κοιτην εχουσα ισαακ του πατρος ημων
Textus Receptus (Beza 1598)
ου μονον δε αλλα και ρεβεκκα εξ ενος κοιτην εχουσα ισαακ του πατρος ημων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ου μονον δε αλλα και ρεβεκκα εξ ενος κοιτην εχουσα ισαακ του πατρος ημων
Byzantine Majority Text 2000
ου μονον δε αλλα και ρεβεκκα εξ ενος κοιτην εχουσα ισαακ του πατρος ημων
Byzantine Majority Text (Family 35)
ου μονον δε αλλα και ρεβεκκα εξ ενος κοιτην εχουσα ισαακ του πατρος ημων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ου μονον δε αλλα και ρεβεκκα εξ ενος κοιτην εχουσα ισαακ του πατρος ημων
Spanish
Reina Valera 1909
Y no sólo esto; mas también Rebeca concibiendo de uno, de Isaac nuestro padre,
English
King James Bible 2016
And not only this, but when Rebecca also had conceived by one man, that is by our father Isaac
King James Bible 1769
And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
King James Bible 1611
And not onely this, but when Rebecca also had conceiued by one, euen by our father Isaac,
Green's Literal Translation 1993
And not only so, but also Rebekah conceiving of one, our father Isaac,
Julia E. Smith Translation 1876
And not only; but also Rebecca, having coition of one, Isaac our father;
Young's Literal Translation 1862
And not only `so', but also Rebecca, having conceived by one -- Isaac our father --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac,
Bishops Bible 1568
Not only this, but also Rebecca was with chylde by one [euen] by our father Isaac.
Geneva Bible 1560/1599
Neither he onely felt this, but also Rebecca when shee had conceiued by one, euen by our father Isaac.
The Great Bible 1539
Not onely thys, but also Rebecca was wt chylde by one, euen by oure father Isaac.
Matthew's Bible 1537
Neither was it so with her onely: but also when Rebecca was wyth childe by one, I meane by oure father Isaac,
Coverdale Bible 1535
Howbeit it is not so with this onely, but also whan Rebecca was with childe by one (namely by oure father Isaac)
Tyndale Bible 1534
Nether was it so wt her only: but also when Rebecca was with chylde by one I meane by oure father Isaac
Wycliffe Bible 1382
And not oneli sche, but also Rebecca hadde twey sones of o liggyng bi of Ysaac, oure fadir.
English Majority Text Version 2009
And not only this, but also Rebecca having conception from one [man], our father Isaac;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely