Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
Textus Receptus (Beza 1598)
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
Byzantine Majority Text 2000
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ουτως πας ισραηλ σωθησεται καθως γεγραπται ηξει εκ σιων ο ρυομενος TR/BM και αποστρεψει ασεβειας απο ιακωβ
Spanish
Reina Valera 1909
Y luego todo Israel será salvo; como está escrito: Vendrá de Sión el Libertador, Que quitará de Jacob la impiedad;
English
King James Bible 2016
And so all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come out of Zion, and He will turn away ungodliness from Jacob;
King James Bible 1769
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
King James Bible 1611
And so all Israel shall be saued, as it is written, There shall come out of Sion the Deliuerer, and shall turne away vngodlinesse from Iacob.
Green's Literal Translation 1993
and so all Israel will be saved, even as it has been written, "The Deliverer will come out of Zion, and He will turn away ungodliness from Jacob.
Julia E. Smith Translation 1876
And so all Israel shall be saved: as has been written, The Deliverer shall come out of Sion, and turn away profanation from Jacob.
Young's Literal Translation 1862
and so all Israel shall be saved, according as it hath been written, `There shall come forth out of Sion he who is delivering, and he shall turn away impiety from Jacob,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Bishops Bible 1568
And so all Israel shalbe saued, as it is written: There shall come out of Sion he that doth delyuer, and shall turne away vngodlynesse from Iacob.
Geneva Bible 1560/1599
And so all Israel shalbe saued, as it is written, The deliuerer shall come out of Sion, and shall turne away the vngodlinesse from Iacob.
The Great Bible 1539
and so all Israel shalbe saued. As it is wrytten. There shall come out of Syon he that doth delyuer, and shall turne awaye vngodlynes from Iacob.
Matthew's Bible 1537
and so al Israel shalbe saued. As it is wrytten: There shal come oute of Syon he that doeth delyuer, and shall turne away the vngodlynes of Iacob.
Coverdale Bible 1535
and so all Israel shalbe saued. As it is wrytten: There shal come out of Sion he that doth delyuer, and shal turne awaye vngodlynes from Iacob.
Tyndale Bible 1534
and so all Israel shalbe saved. As it is writte: There shall come oute of Sion he yt doth delyver and shall turne awaye the vngodlynes of Iacob.
Wycliffe Bible 1382
and so al Israel schulde be maad saaf. As it is writun, He schal come of Syon, that schal delyuere, and turne awei the wickidnesse of Jacob.
English Majority Text Version 2009
And so all Israel shall be saved, as it is written: "The Deliverer shall come out of Zion, and He shall turn away ungodliness from Jacob;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely