Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
Textus Receptus (Elzevir 1624)
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
Textus Receptus (Beza 1598)
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
Textus Receptus (Stephanus 1550)
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
Byzantine Majority Text 2000
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
Byzantine Majority Text (Family 35)
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
συνεκλεισεν γαρ ο θεος τους παντας εις απειθειαν ινα τους παντας ελεηση
Spanish
Reina Valera 1909
Porque Dios encerró á todos en incredulidad, para tener misericordia de todos.
English
King James Bible 2016
Because, God has concluded them all in unbelief, that He might have mercy on all.
King James Bible 1769
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
King James Bible 1611
For God hath concluded them all in vnbeliefe, that he might haue mercy vpon all.
Green's Literal Translation 1993
For God shut up all in disobedience, that He may show mercy to all.
Julia E. Smith Translation 1876
For God shut them all up together in unbelief, that he might commiserate all.
Young's Literal Translation 1862
for God did shut up together the whole to unbelief, that to the whole He might do kindness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
Bishops Bible 1568
For God hath wrapped all [nations] in vnbeliefe, yt he myght haue mercie on al.
Geneva Bible 1560/1599
For God hath shut vp all in vnbeliefe, that he might haue mercie on all.
The Great Bible 1539
For God had wrapped all nacyons in vnbeleue, that he myght haue mercy on all.
Matthew's Bible 1537
God hath wrapped all nacyons in vnbelefe, that he myght haue mercye on all.
Coverdale Bible 1535
For God hath closed vp all vnder vnbeleue, that he mighte haue mercy on all.
Tyndale Bible 1534
God hath wrapped all nacions in vnbeleve that he myght have mercie on all.
Wycliffe Bible 1382
For God closide alle thingis togidere in vnbileue, that he haue mercy on alle.
English Majority Text Version 2009
For God has consigned all to disobedience, that He might show mercy to all.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely