Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 10:5

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5128 These τουτους
G3588   τους
G1427 twelve δωδεκα
G649 sent forth απεστειλεν
G3588   ο
G2424 Jesus ιησους
G3853 commanded παραγγειλας
G846 them αυτοις
G3004 saying λεγων
G1519 into εις
G3598 the way οδον
G1484 of the Gentiles εθνων
G3361 not μη
G565 Go απελθητε
G2532 and και
G1519 into εις
G4172 any city πολιν
G4541 of the Samaritans σαμαρειτων
G3361 ye not μη
G1525 enter εισελθητε

King James Bible (Oxford 1769)

G5128 These
G1427 twelve
G2424 Jesus
  sent
G649 forth
G3853 commanded
G846 them
G3004 saying
G1519 into
  the
  of
  the
G1484 Gentiles
G1519 into
  any
G4172 city
  of
  the
G4541 Samaritans
G1525 enter
  ye

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.