Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 10:11

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1519 into εις
G3739 whatsoever ην
G1161 And δ
G302   αν
G4172 city πολιν
G2228 or η
G2968 town κωμην
G1525 shall enter εισελθητε
G1833 enquire εξετασατε
G5101 who τις
G1722 in εν
G846 it αυτη
G514 worthy αξιος
G1510   εστιν
G2546 there κακει
G3306 abide μεινατε
G2193 ye εως
G302   αν
G1831 go εξελθητε

King James Bible (Oxford 1769)

G1519 into
G3739 whatsoever
G4172 city
G2968 town
  shall
G1525 enter
G1833 enquire
G514 worthy
G2546 there
G3306 abide
  till
  thence

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.