Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 10:21

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3860 shall deliver up παραδωσει
G1161 And δε
G80 the brother αδελφος
G80 the brother αδελφον
G1519 to εις
G2288 death θανατον
G2532   και
G3962 the father πατηρ
G5043 the child τεκνον
G2532   και
G1881   επαναστησονται
G5043 the children τεκνα
G1909 against επι
G1118 their parents γονεις
G2532   και
G2289   θανατωσουσιν
G846   αυτους

King James Bible (Oxford 1769)

  the
G80 brother
  shall
  deliver
  the
G80 brother
G2288 death
  the
G3962 father
  the
G5043 child
  the
G5043 children
  shall
  rise
G1909 against
  their
G1118 parents
  cause
  them
  be
  put
G2288 death

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.