Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 13:30

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G863 Let αφετε
G4885 grow together συναυξανεσθαι
G297 both αμφοτερα
G3360 until μεχρι
G3588 the του
G2326 harvest θερισμου
G2532 and και
G1722 in εν
G3588 the τω
G2540 time καιρω
G3588 to the του
G2326 of harvest θερισμου
G2046 I will say ερω
G3588 the τοις
G2327 reapers θερισταις
G4816   συλλεξατε
G4412 first πρωτον
G3588 the τα
G2215 tares ζιζανια
G2532 and και
G1210 bind δησατε
G846 them αυτα
G1519 into εις
G1197 bundles δεσμας
G4314   προς
G3588 the το
G2618 to burn κατακαυσαι
G846 them αυτα
G3588 the τον
G1161 but δε
G4621 wheat σιτον
G4863 Gather συναγαγετε
G1519 into εις
G3588 the την
G596 barn αποθηκην
G3450 my μου

King James Bible (Oxford 1769)

G863 Let
G297 both
  grow
G4885 together
G3360 until
G2326 harvest
G2540 time
  of
G2326 harvest
  I
  will
  to
G2327 reapers
G4863 Gather
  ye
G4885 together
G4412 first
G2215 tares
G1210 bind
G846 them
G1197 bundles
  to
G2618 burn
G846 them
G4863 gather
G4621 wheat
G1519 into
G596 barn

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.