Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 14:23

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G630 when he had sent the multitudes away απολυσας
G3588   τους
G3793   οχλους
G305 he went up ανεβη
G1519 into εις
G3588   το
G3735 a mountain ορος
G2596 apart κατ
G2398   ιδιαν
G4336 to pray προσευξασθαι
G3798 when the evening οψιας
G1161   δε
G1096 come γενομενης
G3441 alone μονος
G2258 was ην
G1563 there εκει

King James Bible (Oxford 1769)

  when
  he
  had
  sent
  the
  multitudes
G630 away
  he
  went
G1519 into
  a
G3735 mountain
G2596 apart
  to
G4336 pray
  when
  the
G3798 evening
G1096 come
  he
G1563 there
G3441 alone

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.