Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 18:13

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1437 if εαν
G1096 so be γενηται
G2147 find ευρειν
G846 that αυτο
G281 verily αμην
G3004 I say λεγω
G5213 unto you υμιν
G3754 he οτι
G5463 rejoiceth χαιρει
G1909 of επ
G846 it αυτω
G3123 more μαλλον
G2228 sheep than η
G1909 of επι
G3588 the τοις
G1768 nine εννενηκονταεννεα
G3588 the τοις
G3361   μη
G4105 which went not astray πεπλανημενοις

King James Bible (Oxford 1769)

  so
G846 that
G2147 find
G281 verily
  I
  unto
G5463 rejoiceth
G3123 more
G846 that
  sheep
G2228 than
  ninety
G1768 nine
  which
  went
  not
G4105 astray

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G281
Greek: ἀμήν
Transliteration: amēn
Pronunciation: am-ane'
Bible Usage: amen verily.
Definition:  

properly firm that is (figuratively) trustworthy; adverbially surely (often as interjection so be it)

1. firm

a. metaph. faithful

2. verily, amen

a. at the beginning of a discourse - surely, truly, of a truth

b. at the end - so it is, so be it, may it be fulfilled. It was a custom, which passed over from the synagogues to the Christian assemblies, that when he who had read or discoursed, had offered up solemn prayer to God, the others responded Amen, and thus made the substance of what was uttered their own. The word "amen" is a most remarkable word. It was transliterateddirectly from the Hebrew into the Greek of the New Testament, theninto Latin and into English and many other languages, so that it ispractically a universal word. It has been called the best known wordin human speech. The word is directly related -- in fact, almostidentical -- to the Hebrew word for "believe" (amam), or faithful.Thus, it came to mean "sure" or "truly", an expression of absolutetrust and confidence. -- HMM

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.