Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 21:23

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G2064 was come ελθοντι
G846 when he αυτω
G1519 into εις
G3588 the το
G2411 temple ιερον
G4334 came προσηλθον
G846 unto him αυτω
G1321 was teaching διδασκοντι
G3588 the οι
G749 chief priests αρχιερεις
G2532 and και
G3588 the οι
G4245 elders πρεσβυτεροι
G3588 of the του
G2992 people λαου
G3004 said λεγοντες
G1722 By εν
G4169 what ποια
G1849 authority εξουσια
G5023 thou these things ταυτα
G4160 doest ποιεις
G2532 and και
G5101 who τις
G4671 thee σοι
G1325 gave εδωκεν
G3588 the την
G1849 authority εξουσιαν
G3778   ταυτην

King James Bible (Oxford 1769)

  when
  was
G2064 come
G1519 into
G2411 temple
  chief
G749 priests
G4245 elders
  of
G2992 people
G4334 came
  unto
G846 him
  as
  was
G1321 teaching
G3004 said
G4169 what
G1849 authority
G4160 doest
  thou
  these
G5023 things
G1325 gave
G4671 thee
G5026 this
G1849 authority

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.