Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Mark 5:21

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1276 passed over διαπερασαντος
G3588 the του
G2424 when Jesus ιησου
G1722 by εν
G3588 the τω
G4143 ship πλοιω
G3825 again παλιν
G1519 unto εις
G3588 the το
G4008 other side περαν
G4863 gathered συνηχθη
G3793 people οχλος
G4183 much πολυς
G1909   επ
G846 him αυτον
G2532 and και
G2258 was ην
G3844   παρα
G3588 the την
G2281 sea θαλασσαν

King James Bible (Oxford 1769)

  when
G2424 Jesus
  passed
G1276 over
G3825 again
G4143 ship
G1519 unto
  other
G4008 side
G4183 much
G3793 people
G4863 gathered
G1519 unto
G846 him
  he
  nigh
G1519 unto

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.