Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Mark 9:43

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1437 if εαν
G4624 offend σκανδαλιζη
G4571 thee σε
G3588 the η
G5495 hand χειρ
G4675 thy σου
G609 cut it off αποκοψον
G846   αυτην
G2570 better καλον
G4671   σοι
G1510   εστιν
G2948 maimed κυλλον
G1519 into εις
G3588 the την
G2222 life ζωην
G1525 to enter εισελθειν
G2228 than η
G3588 the τας
G1417 two δυο
G5495 hands χειρας
G2192 having εχοντα
G565 to go απελθειν
G1519 into εις
G3588 the την
G1067 hell γεενναν
G1519 into εις
G3588 the το
G4442 fire πυρ
G3588 the το
G762 that never shall be quenched ασβεστον

King James Bible (Oxford 1769)

G5495 hand
G4624 offend
G4571 thee
  cut
  it
G609 off
  it
G2570 better
  for
G4571 thee
  to
G1525 enter
G1519 into
G2222 life
G2948 maimed
G2228 than
G2192 having
G5495 hands
  to
G1519 into
G1067 hell
G1519 into
G4442 fire
  that
  never
  shall
  be
G762 quenched

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.