Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 8:14

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588   το
G1161 And δε
G1519 among εις
G3588   τας
G173 thorns ακανθας
G4098 that which fell πεσον
G3778   ουτοι
G1510   εισιν
G3588   οι
G191 they which when they have heard ακουσαντες
G2532   και
G5259 with υπο
G3308 cares μεριμνων
G2532   και
G4149 riches πλουτου
G2532   και
G2237 pleasures ηδονων
G3588   του
G979 of this life βιου
G4198 go forth πορευομενοι
G4846 choked συμπνιγονται
G2532   και
G3756   ου
G5052 bring no fruit to perfection τελεσφορουσιν

King James Bible (Oxford 1769)

  that
  which
G4098 fell
G1519 among
G173 thorns
  they
  which
  when
  they
  have
G191 heard
  go
G4198 forth
G4846 choked
G5259 with
G3308 cares
G4149 riches
G2237 pleasures
  of
  this
G979 life
  bring
  no
  fruit
  to
G5052 perfection

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.