Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 8:33

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1831 went εξελθοντα
G1161 Then δε
G3588 the τα
G1140 devils δαιμονια
G575 out of απο
G3588 the του
G444 man ανθρωπου
G1525 entered εισηλθεν
G1519 into εις
G3588 the τους
G5519 swine χοιρους
G2532 and και
G3729 ran violently ωρμησεν
G3588 the η
G34 herd αγελη
G2596 down κατα
G3588 the του
G2911 a steep place κρημνου
G1519 into εις
G3588 the την
G3041 lake λιμνην
G2532 and και
G638 were choked απεπνιγη

King James Bible (Oxford 1769)

G1161 Then
G1831 went
G1140 devils
  out
G444 man
G1525 entered
G1519 into
G5519 swine
G34 herd
  ran
G3729 violently
G2596 down
  a
  steep
G2911 place
G1519 into
G3041 lake
  were
G638 choked

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.