Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 14:35

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3777 neither ουτε
G1519 for εις
G1093 the land γην
G3777 nor yet ουτε
G1519 for εις
G2874 the dunghill κοπριαν
G2111 fit ευθετον
G1510   εστιν
G1854 out εξω
G906 but men cast βαλλουσιν
G846 It αυτο
G3588   ο
G2192 He that hath εχων
G3775 ears ωτα
G191 to hear ακουειν
G191 let him hear ακουετω

King James Bible (Oxford 1769)

G3777 neither
  the
G1093 land
  nor
  the
G2874 dunghill
  but
  men
G906 cast
  He
  that
G2192 hath
G3775 ears
  to
G191 hear
  let
  him
G191 hear

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.