Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 16:9

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2504 And I καγω
G5213 unto you υμιν
G3004 say λεγω
G4160 Make ποιησατε
G1438 to yourselves εαυτοις
G5384 friends φιλους
G1537 of εκ
G3588 the του
G3126 mammon μαμωνα
G3126 mammon
G3588 the της
G93 unrighteousness αδικιας
G2443 that ινα
G3752 when οταν
G1587 ye fail εκλιπητε
G1209 they may receive δεξωνται
G5209   υμας
G1519 into εις
G3588 the τας
G166 everlasting αιωνιους
G4633 habitations σκηνας

King James Bible (Oxford 1769)

  And
  unto
G4160 Make
  to
G1438 yourselves
G5384 friends
G3126 mammon
G93 unrighteousness
G2443 that
G3752 when
  ye
G1587 fail
  they
  may
G1209 receive
G1519 into
G166 everlasting
G4633 habitations

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.