Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 17:27

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2068 They did eat ησθιον
G4095 they drank επινον
G1060 they married wives εγαμουν
G1547 they were given in marriage εξεγαμιζοντο
G891 until αχρι
G3739 the ης
G2250 day ημερας
G1525 that entered εισηλθεν
G3575 Noe νωε
G1519 into εις
G3588   την
G2787 ark κιβωτον
G2532 and και
G2064 came ηλθεν
G3588   ο
G2627 flood κατακλυσμος
G2532 and και
G622 destroyed απωλεσεν
G537 them all απαντας

King James Bible (Oxford 1769)

  They
  did
  they
G4095 drank
  they
  married
G1060 wives
  they
  were
  given
  in
G1547 marriage
G891 until
  that
G1525 entered
G1519 into
G2627 flood
G2064 came
G622 destroyed
  them
G537 all

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.