Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 18:15

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4374 they brought προσεφερον
G1161 And δε
G846 unto him αυτω
G2532 also και
G3588   τα
G1025 infants βρεφη
G2443 that ινα
G846 them αυτων
G680 he would touch απτηται
G1492 saw ιδοντες
G1161 but δε
G3588   οι
G3101 when his disciples μαθηται
G2008 it they rebuked επετιμησαν
G846 them αυτοις

King James Bible (Oxford 1769)

  they
G4374 brought
  unto
G846 him
G2532 also
G1025 infants
G2443 that
  he
  would
G680 touch
G846 them
  when
  his
G3101 disciples
  it
  they
G2008 rebuked
G846 them

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.