Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 4:22

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5210 Ye υμεις
G4352 worship προσκυνειτε
G3739 what ο
G3756 not ουκ
G1492 know οιδατε
G2249 we ημεις
G4352 worship προσκυνουμεν
G3739 what ο
G1492 know οιδαμεν
G3754 for οτι
G3588 the η
G4991 salvation σωτηρια
G1537 of εκ
G3588 the των
G2453 Jews ιουδαιων
G1510   εστιν

King James Bible (Oxford 1769)

G4352 worship
G1492 know
G3739 what
G1492 know
G3739 what
G4352 worship
G4991 salvation
G2453 Jews

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.