Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 4:28

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G863 left αφηκεν
G3767 then ουν
G3588 The την
G5201 waterpot υδριαν
G846   αυτης
G3588 the η
G1135 woman γυνη
G2532 and και
G565 way απηλθεν
G1519 into εις
G3588 to the την
G4172 city πολιν
G2532 and και
G3004 saith λεγει
G3588 The τοις
G444 men ανθρωποις

King James Bible (Oxford 1769)

G1135 woman
G3767 then
G863 left
G848 her
G5201 waterpot
  went
G848 her
G565 way
G1519 into
G4172 city
G3004 saith
  to
G444 men

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.