Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 5:32

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G243 another αλλος
G1510   εστιν
G3588 the ο
G3140 beareth witness μαρτυρων
G4012 of περι
G1700 me εμου
G2532 and και
G1492 I know οιδα
G3754 that οτι
G227 true αληθης
G1510   εστιν
G3588 the η
G3141   μαρτυρια
G3739 which ην
G3140 witness μαρτυρει
G4012 of περι
G1700 me εμου

King James Bible (Oxford 1769)

  There
G243 another
G3754 that
  beareth
G3140 witness
  I
G1492 know
G3754 that
G3140 witness
G3739 which
  he
G3140 witnesseth
G227 true

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.