Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 8:37

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1492 I know οιδα
G3754 that οτι
G4690 Abraham's seed σπερμα
G11   αβρααμ
G1510   εστε
G235 but αλλα
G2212 ye seek ζητειτε
G3165 me με
G615 to kill αποκτειναι
G3754 because οτι
G3588   ο
G3056 word λογος
G3588   ο
G1699 my εμος
G3756   ου
G5562 hath no place χωρει
G1722 in εν
G5213 you υμιν

King James Bible (Oxford 1769)

  I
G1492 know
G3754 that
  ye
  Abraham's
G4690 seed
G235 but
  ye
G2212 seek
  to
G615 kill
G3754 because
G3056 word
  hath
  no
G5562 place

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.