Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 13:7

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G611 answered απεκριθη
G2424 Jesus ιησους
G2532 and και
G2036 said ειπεν
G846 unto him αυτω
G3739 What ο
G1473 I εγω
G4160 do ποιω
G4771 thou συ
G3756 not ουκ
G1492 knowest οιδας
G737 now αρτι
G1097 shalt know γνωση
G1161 but δε
G3326 hereafter μετα
G5023   ταυτα

King James Bible (Oxford 1769)

G2424 Jesus
G611 answered
G2036 said
  unto
G846 him
G3739 What
G4771 thou
G1492 knowest
G737 now
G4771 thou
  shalt
G1097 know
G3326 hereafter

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.