Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 18:15

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G190 followed ηκολουθει
G1161 And δε
G3588 unto the τω
G2424 Jesus ιησου
G4613 Simon σιμων
G4074 Peter πετρος
G2532   και
G3588 the ο
G243 so did another αλλος
G3101 disciple μαθητης
G3588 of the ο
G1161 and δε
G3101 disciple μαθητης
G1565 that εκεινος
G2258 was ην
G1110 known γνωστος
G3588 unto the τω
G749 high priest αρχιερει
G2532   και
G4897 went in with συνεισηλθεν
G3588 unto the τω
G2424 Jesus ιησου
G1519 into εις
G3588 unto the την
G833 palace αυλην
G3588 unto the του
G749 high priest αρχιερεως

King James Bible (Oxford 1769)

G4613 Simon
G4074 Peter
G190 followed
G2424 Jesus
  so
  did
G243 another
G3101 disciple
G1565 that
G3101 disciple
G1110 known
  unto
  high
G749 priest
  went
  in
G4897 with
G2424 Jesus
G1519 into
G833 palace
  of
  high
G749 priest

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

Both the Stephanus 1550 and the Beza 1598 Textus Receptus do not fully support this verse. In many cases the verse is supported from either the Bishop's Bible, Tyndale Bible or the Erasmus reading.

Variant: Add "the" before "another" and render 'the other disciple.'


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.